|
07-10-2024, poniedzialek JUTRO |
alfabetycznie: |
|
|
„Jak (nie)tłumaczyć Kafki?” |
miejsce: |
Pałac Potockich, Kraków, Rynek Główny 20 |
07-10-2024 - |
18.00 |
BEZPŁATNE
|
|
|
O możliwościach i niemożliwościach przekładu dzieł Kafki na język polski i nowych perspektywach interpretacyjnych porozmawiają znawcy tego autora i tłumacze Grzegorz Jankowicz i Łukasz Musiał. Rozmowę poprowadzi Monika Ochędowska.
W 1935 r. ukazał się pierwszy przekład na język polski utworu Franza Kafki. Był to „Proces”, którego tłumaczenie przez lata przypisywano Brunonowi Szulcowi, a którego autorką jest Józefa Sz(...) ... więcej » |
|
|
|
kwiecien, 2038
|
Pn |
Wt |
Sr |
Cz |
Pt |
So |
N |
|
|
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
|
|
|
|
|
kwiecien |
2038 |
|
|
|
|
|
OSTATNIO DODANE: |
WYDARZENIA NA JUTRO |
|
|
„Jak (nie)tłumaczyć Kafki?” |
miejsce: |
Pałac Potockich, Kraków, Rynek Główny 20 |
07-10-2024 - |
BEZPŁATNE |
|
18.00 |
O możliwościach i niemożliwościach przekładu dzieł Kafki na język polski i nowych perspektywach interpretacyjnych porozmawiają znawcy tego autora i tłumacze Grzegorz Jankowicz i Łukasz Musiał. Rozmowę poprowadzi Monika Ochędowska.
W 1935 r. ukazał się pierwszy przekład na język polski utworu Franza Kafki. Był to „Proces”, którego tłumaczenie przez lata przypisywano Brunonowi Szulcowi, a którego autorką jest Józefa Szelińska. Najnowszy przekład trzech najbardziej znanych opowiadań Kafki pt. „Kary” autorstwa Łukasza Musiała ukazał się we wrześniu 2024 r. Na przestrzeni dziewięćdziesięciu lat kilkunastu tłumaczy i tłumaczek mierzyło się z tłumaczeniem utworów tego pisarza na język polski. Czy jednak czytelnicy i czytelniczki potrzebują kolejnych tłumaczeń Franza Kafki? Co sprawia, że wciąż nowi tłumacze i tłumaczki sięgają po utwory tego pisarza? Czy nowe tłumaczenia podważają te starsze? A może jakiś przekład należałoby uznać za kanoniczny? O tym m.in. porozmawiają goście:
Grzegorz Jankowicz, filozof literatury, eseista, redaktor, wydawca, tłumacz, krytyk i autor książek, obecnie dyrektor Instytutu Książki. Pod jego redakcją i z jego posłowiem w Wydawnictwie Lokator ukazały się „Proces”, „Zamek” i „Zaginiony” Franza Kafki. Od sierpnia 2023 prowadzi autorskie warsztaty kafkowskie. W 2024 nakładem wydawnictwa Austeria ukazały się „Kafka. Książka do pisania”, do której dokonał wyboru tekstów i zdjęć oraz „Pojedynek wokół pustki. Zbiór esejów”, w której znalazły się dwa eseje poświęcone Kafce.
Łukasz Musiał – literaturoznawca, germanista, eseista i tłumacz, profesor nauk humanistycznych. Wydał m.in. „Wybór prozy” Franza Kafki w swoim opracowaniu, a także nowe przekłady krótkich próz Kafki „Prozy utajone” oraz jego „Dzienników”. Jest autorem książki „Kafka. W poszukiwaniu utraconej rzeczywistości”. Ostatnio wydał zbiór "Kary", zawierający nowe przekłady trzech najbardziej znanych opowiadań Kafki, polskim czytelnikom znanych do tej pory jako "Wyrok", "Przemiana" i "Kolonia karna". Nowe tytuły tych utworów to "Osąd", "Przemienienie" oraz "W kolonii karnej".
Projekt organizowany przez Goethe-Institut w Krakowie, KBF, Pałac Potockich, Kraków Miasto Literatury przy wsparciu finansowym Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej.
|
... artykuł » |
|
|
|
|
|
|
|